Parece que no estás registrado en la comunidad PrysmaX. Para registrarte haz click aquí...

www.prysmax.com - Servers 24/7

"In Chuck we trust"


39 Servers, 194 Players 


Antiguo 24-Dec-2004, 17:23   #1 (permalink)
 
Avatar de Nimbus

Senior Member
 
Fecha de Ingreso: 12-2003
Ubicación: Argentina
Mensajes: 318
Poder: 5 Nimbus is on a distinguished road
Contactar con Nimbus a través de MSN
Predeterminado Algunas palabras

La idea de este post es poner las traducciones correctas a algunas palabras para dejar de ver tantas burradas.
Ahora se me ocurren 2:
1: Alchemist=Alquimista. Lo mismo con Alchemy.
2: Reagents=Reactivos (argg basta de REGENTES!)
__________________
Nimbus no ha iniciado sesión   Responder Con Cita

Publicidad


Antiguo 24-Dec-2004, 17:35   #2 (permalink)
 
Avatar de Royal

Member
 
Fecha de Ingreso: 12-2004
Mensajes: 53
Poder: 4 Royal is on a distinguished road
Predeterminado mage

Yo tengo otra "Tirame in lor porfavor..." o "lanzale un reveal!!"
__________________
Ser original es en cierto modo estar poniendo de manifiesto la mediocridad de los demás.
-------------------------------------------------------

Asi esta mas mejor decido
Royal no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Antiguo 24-Dec-2004, 18:04   #3 (permalink)
 
Avatar de Nimbus

Senior Member
 
Fecha de Ingreso: 12-2003
Ubicación: Argentina
Mensajes: 318
Poder: 5 Nimbus is on a distinguished road
Contactar con Nimbus a través de MSN
Predeterminado

Bueno, luego de jugar otra media hora me di cuenta que esto es totalmente inutil, no se de que sirve poner traducciones correctas cuando veo cosas como "sicatrices", "selestes", "avia", entre otras.
__________________
Nimbus no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Antiguo 24-Dec-2004, 18:25   #4 (permalink)
 
Avatar de Ringo

El más hermoso de DD
 
Fecha de Ingreso: 02-2004
Ubicación: Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Edad: 22
Mensajes: 2,573
Poder: 0 Ringo is an unknown quantity at this point
Contactar con Ringo a través de MSN
Predeterminado

Y nunca falta el bestia que escribe "hay" en vez de "ahí".

Regeants...yo los llamaría ingredientes o plantas mágicas, qué se yo. ¿Por qué hay que buscar siempre la traducción a una palabra parecida?
__________________
Pasen de este lado de la barra...
Ringo no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Antiguo 24-Dec-2004, 18:28   #5 (permalink)
 
Avatar de Nimbus

Senior Member
 
Fecha de Ingreso: 12-2003
Ubicación: Argentina
Mensajes: 318
Poder: 5 Nimbus is on a distinguished road
Contactar con Nimbus a través de MSN
Predeterminado

No pasa por pasar la traduccion perfecta, sino por no decir cualquier cosa.
Regente: adj. y s. (del lat. regens, que gobierna). Jefe del Estado durante la menor edad de un príncipe: reina regente. / M. Director de los estudios en ciertas órdenes religiosas.
Hay un par mas de acepciones, pero son todas masomenos lo mismo.
Asi que al menos que alguien use jefes de estado o directores de estudio para hacer magia, por favor no digan regentes.
__________________
Nimbus no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Antiguo 24-Dec-2004, 18:39   #6 (permalink)
 
Avatar de Caluwen

Full Member
 
Fecha de Ingreso: 03-2003
Ubicación: Cordoba
Mensajes: 2,712
Poder: 8 Caluwen is on a distinguished road
Contactar con Caluwen a través de MSN
Predeterminado sfdf

PlateMial: Armadura de placas
ChailMail: Armadura de Anillas
RigMail: Cota de Mallas
Leather: Armadura de cuero-Armadura de cuero tachonada.
__________________
Cita:
Empezado por Dareios Ver Mensaje
En realidad, su post es pura desvirtuación y no tienen la posta de nada....
Caluwen no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Antiguo 24-Dec-2004, 20:11   #7 (permalink)
 
Avatar de Ringo

El más hermoso de DD
 
Fecha de Ingreso: 02-2004
Ubicación: Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Edad: 22
Mensajes: 2,573
Poder: 0 Ringo is an unknown quantity at this point
Contactar con Ringo a través de MSN
Predeterminado

Mail significa "cota", por lo que:

Platemail: Cota de placas.
Chainmail: Cota de malla de cadenas.
Ringmail: Cota de malla de anillos.

Lo de las traducciones, el vulgo =) dice regentes porque al ser parecido con "regeants" piensan que significan lo mismo.
__________________
Pasen de este lado de la barra...
Ringo no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Antiguo 24-Dec-2004, 21:09   #8 (permalink)
 
Avatar de imported_Aradan

Full Member
 
Fecha de Ingreso: 12-2002
Ubicación: Epojé
Mensajes: 1,498
Poder: 7 imported_Aradan is on a distinguished road
Predeterminado

Cita:
Empezado por Ringo
Mail significa "cota", por lo que:

Platemail: Cota de placas.
Chainmail: Cota de malla de cadenas.
Ringmail: Cota de malla de anillos.

Lo de las traducciones, el vulgo =) dice regentes porque al ser parecido con "regeants" piensan que significan lo mismo.
En realidad:

Platemail: Cota de Placas.
Chainmail: Cota de Mallas.
Ringmail: Cota de Anillas.

El inglés (como otros idiomas) no suele ser siempre 2+2 = 4.

Regeants yo lo traduzco como "ingredientes" o "reactivos".
__________________
imported_Aradan no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Antiguo 24-Dec-2004, 21:20   #9 (permalink)
 
Avatar de Caluwen

Full Member
 
Fecha de Ingreso: 03-2003
Ubicación: Cordoba
Mensajes: 2,712
Poder: 8 Caluwen is on a distinguished road
Contactar con Caluwen a través de MSN
Predeterminado saa

Como sea:

Swordmanship: Armas con Filo-Espadachin
Fencing: Armas con Punta-Esgrimista.
Maze: Mazas-Martillero.
Archery: Arcos-Arquero.
Magery: Magias-Mago

War Fork-Rastrillo de Guerra
__________________
Cita:
Empezado por Dareios Ver Mensaje
En realidad, su post es pura desvirtuación y no tienen la posta de nada....
Caluwen no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Antiguo 24-Dec-2004, 21:22   #10 (permalink)
 
Avatar de Last Rites

Full Member
 
Fecha de Ingreso: 10-2006
Edad: 20
Mensajes: 1,797
Poder: 0 Last Rites is an unknown quantity at this point
Contactar con Last Rites a través de MSN
Predeterminado

fork es tenedor osea tenedor de guerra
__________________
El que es capaz de sonreir cuando todo le esta saliendo mal, es porque ya tiene pensado a quien echarle la culpa.
Last Rites no ha iniciado sesión   Responder Con Cita
Respuesta
Página 1 de 3 123 >

Bookmarks




Usuarios activos actualmente viendo este tema: 1 (0 miembros y 1 visitantes)
 
Herramientas
Desplegado

Normas de Publicación
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code está habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Trackbacks está habilitado
Pingbacks está habilitado
Refbacks está habilitado

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
Algunas declaraciones luego del cerrado... Eduadc Day Of Defeat Source 21 06-Oct-2006 18:17
algunas especificaciones micros p4 tecno. 90 nanometros TNOTB_Polaco_ General Hardware 2 20-Apr-2005 18:46
Algunas ideas para algun futuro en algun lugar lejano. ElRitualK Dark Dungeons 2 31-May-2004 08:20
Palabras de un solitario drow Drizzt Do´Urden Dark Dungeons 7 14-Mar-2003 05:22


La franja horaria es GMT -2. Ahora son las 01:48.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) 2004-2008 - PrysmaX.com